Перевод, или то, что когда-то было мечтой, стал моей профессией. На последних курсах университета я начала совершенствоваться в письменных и устных переводах, сотрудничая с внешнеторговой фирмой ГАЗ и переводческими агентствами.
В 2001 года я переехала в Барселону. За это время мне довелось иметь дело с самой разнообразной тематикой. Мною было переведено более 30 туристических гидов разных стран мира, помимо множества других документов и интернетных сайтов. Незабываемый опыт и огромное количество впечатлений навсегда останутся в памяти от работы над адаптацией на испанский язык сценариев фильмов Никиты Михалкова («12») и Владимира Хотиненко («1612»).
В дополнение к высшему специальному образованию я закончила несколько курсов, открывших мне двери в сферу услуг, бизнеса и туризма. Среди моих постоянных клиентов есть российские и испанские компании и частные лица.
Приглашаю Вас посетить мою страницу на сайте Международного профессионального сообщества переводчиков